- a) mimo banku v obchodech na poště mezi obyvatelstvem
- b) v rámci bank (obchodníci přenášejí nebo odnášejí hotovosti jejich výhru nebo uložení na účtu.
- c) ukládání hotovosti prostřednictvím karet
Výplaty
- Banky musí vázat ve svém trezoru a na pokladnách dostatečnou částku peněz. Jestliže příjmy určité položky jsou nedostatečné musí si hotovostní peníze zajistit u jiné pobočky nebo centrály (výdajový, příjmový typ položky)
- Aby nedocházelo ke zbytečnému držení hotovosti nebo naopak se banka nedostala do problémů s nedostatkem hotovostí. Jsou z podniky sjednávány termíny výplat.
Devizový trh
- Jde o obchodování formou – na valutovém trhu (hotovostní papírové mince a peníze)
- Na devizovém trhu (bezhotovostní forma obchodu (směnky, šeky, směnky)
- Obchodování se uskutečňuje v obou případech za valutové či devizové kursy, které jsou u všech vyspělých zemí stanoveny v nezávislosti na mezinárodní trh.
Organizace devizového trhu
- Subjekty velkoobchodního devizového okruhu
- Díleři, kteří kupují a prodávají devizy na účet své banky
- Brokeři, kteří zprostředkovávají devizové operace mezi jednotlivými dílery
Maloobchodní devizový okruh
- Subjekty: Podniky a malé banky, jako protihráči velkých bank
Směnárenské obchody
- Směnárenskou operací nazýváme nákup a prodej valut a platebních prostředků
- Směnárenské operace jsou
a) aktivní (nákupní)
b) pasivní (prodejní)
- U aktivních obchodů se doplňuje zásoba cizí měny, převyšuje-li prodej nákup musí banka měnu opatřit:
- a) u zahraniční banky
- b) ČNB
- c) nebo jiné tuzemské banky
- Má li banka přebytek měny ukládá ji zpravidla u některé zahraniční banky.
- Rozlišení zahraniční měny na valuty a devizy je důležité i z hlediska kursů. Méně výhodný kurs je u valuty. Je to ovlivňováno tím, že prodej řízen řadou úkonů a velkou četností klientů. O výši kursu informuje každá banka svým kursovým lístkem. Zisk bank plyne z rozdílu kursu. U nákupu a prodeje (prodej je kurs vyšší)
Žádné komentáře:
Okomentovat